|
ALS患者
|
|
周一, 27 8月 2007 22:50 |
|
There are no translations available.
P A T I E N T E X P E R I E N C E – ALS (Motor Neuron Disease)
NAME: Karen Brooks
SEX: Female
COUNTRY: Australia
AGE: 43 years old
REASON FOR TREATMENT: Karen was diagnosed with ALS in May 2006. Her condition rapidly deteriorated ever since.
DIAGNOSIS: ALS (Amyotrophic lateral sclerosis)
ALS, is a progressive, fatal, neurodegenerative disease caused by the degeneration of motor neurons, the nerve cells in the central nervous system that control voluntary muscle movement. The disorder causes muscle weakness and atrophy throughout the body.
BEGINNING OF TREATMENT: 4th June 2007
TREATMENT: 4 injections of neural stem cells through the spinal cord fluid + nutritious intravenous cocktail treatment (IV).
CONDITION BEFORE THE TREATMENT:
See Videos: before1 , before2
|
|
LAST_UPDATED2 |
|
阅读全文...
|
|
|
ALS患者
|
|
周三, 08 3月 2006 23:47 |
|
There are no translations available.
P A T I E N T I N T E R V I E W – A L S
NAME: Kelly Reynolds
 COUNTRY: U.S.A.
AGE: 39
DIAGNOSIS: Bulbar ALS – January, 2005
REASON FOR COMING FOR TREATMENT: First symptoms started in June 2004. The disease progressively got worse until right before the treatment when he was confined to a wheelchair and had limited use of his hands. TREATMENT: Umbilical Cord Stem Cell and Nerve Growth Factor Injections with Rehabilitation Therapy
START OF TREATMENT: February 12, 2006 BEFORE THE TREATMENT: He could not get up out of his wheelchair without assistance and would otherwise risk losing his balance. He could only raise his hands to chest when laying on a bed. He had trouble swallowing. He could not move his facial muscles well or stick out his tongue. He was taking Baclofen, 10 mg, three times a day to prevent muscle spasticity. See Videos - Interview , Kelly Stands Up and Kelly Adjusts His Wheelchair |
|
LAST_UPDATED2 |
|
阅读全文...
|
|
ALS患者
|
|
周三, 30 11月 2005 10:39 |
|
与病人面谈 - 肌萎缩性侧索硬化症(ALS)  查看视频 – 第一次注射后第一部分 第一次注射后第二部分 第一次注射后第三部分 第一次注射前 姓名:Steve Hills 国籍:英国 年龄:49岁 首次入医院时间:2005年11月18日 入院治疗原因:左手无力,左肩疼痛,全身剧烈颤搐 诊断:肌萎缩性侧索硬化症 治疗前:因为肩疼和颤搐无法入睡,左臂因疼痛抬起困难,手不能使用。 治疗:干细胞和神经生长因子静脉注射 治疗后:肩痛消失,睡眠良好。左手能举过头部而不感到疼痛,左手指活动稍有改进。咽喉、眼睛、腿、胸、右手停止抽搐。左手有肌肉抽搐。 |
|
LAST_UPDATED2 |
|
阅读全文...
|
|
ALS患者
|
|
周三, 09 11月 2005 10:45 |
|
There are no translations available.
P A T I E N T E X P E R I E N C E - A L S
NAME: Robert Naugle
COUNTRY: U.S.A.
AGE: 64
 DIAGNOSIS: ALS
REASON FOR COMING FOR TREATMENT: Had ALS symptoms for nearly ten years.
TREATMENT: Umbilical Cord Stem Cell and Nerve Growth Factor Injections with Rehabilitation Therapy.
START OF TREATMENT: October 25, 2004
BEFORE THE TREATMENT: Speech slightly slurred, could only walk a short distance without walker, weakness in the arms.
AFTER THE TREATMENT: Did not notice differences on his own but his friends say he is walking better. Slight increase in hand strength on both arms as tested by grip meter.
CHINA STEM CELL NEWS COMMENTS: Bob had treatment from Dr. Huang in April of 2005. After the treatment, he felt some improvements for two days but said they left after that. He attributed the loss of improvements to hitting his head. When China Stem Cell News spoke with his wife and his friend during his treatment with Beike, both of them said he had many little improvements after Dr. Huang’s treatment but he did not notice them. His friends, however, did.
|
|
LAST_UPDATED2 |
|
阅读全文...
|
|
|
|
|
|
|
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL |