StemCellsChina.com
Featured News
| 北科 - Liu Wei |
|
|
| 腦神經損傷 | |
| 週一, 03 十月 2005 08:03 | |
|
與病人面談–腦損傷 姓名:Liu Wei 性別:男 國籍:中國 年齡:24歲 開始治療時間:2004年12月15日 入院治療原因:他的腦幹受了損傷導致四肢輕癱和說話困難2年。 診斷:腦神经損傷 開始治療前:他不能站立和行走。他不能從躺著狀態坐起來,也不能從坐著的狀態站起來。他說話困難,不能整句說話。他吞咽困難,喝水時會哽住。右臂肌肉力量3級,肌張力高。左臂肌肉力量4級。 治療:一個月內4次幹細胞注射 治療後: 第一次注射的七天後,他的肌張力明顯降低。他可以由躺著坐立起來。十天後,他可以在有幫助的情況下由坐著站立起來。兩周後,他能抓住床移步。三個星期後,他能在無幫助的情況下行走5米-但是很緩慢。他的右臂肌肉力量增加到4級,左臂肌肉力量4級。 訪談錄像內容(2005年1月): 患者的妻子: 以前,他走路很差,他的雙腳向外展,不能完全站立。在他走路的時候,我不得不扶著他,他很重。幹細胞注射20天後,他走路更有力了,說話更加清楚了- 他可以開玩笑,以前不行。 醫生:他的手怎麼樣? Liu Wei:我的手更加靈活了。 患者的妻子: 以前他的手總是緊緊地握著,現在他手上的肌肉放鬆下來了。 醫生:以前他手上的肌肉繃的很緊嗎? 患者的妻子: 是的,非常緊,手不能動。以前當你把他的手伸展開,它也會回到握緊的位置。現在他的手可以一直張開了,可以抓東西。 醫生:請活動你的手。請把手指握起來。 患者的妻子:如果你幫助他把手張開,他可以一直張開著。 醫生: 當你第一次到這兒,你說你自已不能坐在床上,很容易摔倒。對不對? 患者的妻子: 是的。他的雙腳不能正確地放在地板上。當他站起來,他的雙腳不能在一個水平上,他的腳要向外展。現在他的雙腳可在一個水平上,他可以站立,坐的時候也不會摔倒。 醫生:兩天後,你可以自已站著。現在請站起來給我們看。 患者的妻子:從這兒站起來,他沒有感到不舒服 醫生:好的。請坐到床的另一邊。 醫生:當他來的時候,他能像這樣走嗎? 患者的妻子: 他的腿向外展,因此,讓他走路非常困難,讓我幫助他走也是非常困難。 醫生:當他來的時候,他能站起來嗎? 患者的妻子:不,他不能。
TRANSLATION OF TEXT FROM VIDEO INTERVIEW (Janaury 2005) Patient’s Wife: Before, he walked very poorly with his feet spread out sideways and he could not stand properly. I had to completely support him when he walked and he was very heavy for me. Twenty days after the stem cell injections, he walks with more strength, and can speak more clearly – he can make jokes which he could not do before. The doctor: what about his hand? Liu Wei: my hand is more flexible. Patient’s wife: His hand was always tightly clenched before. Now his hand muscles have softened up. The doctor: Were the muscles in his hand very tight before? Patient’s wife: Yes, it was very tightly clenched and he could not move his hand. Before when you stretched his hand out, it would go back to the clenched position. Now he can keep his hand open. Now he can hold things. The doctor: Move your hand please. And close your fingers please. Patient’s Wife: If you help him to open his hand, he can hold it open. The doctor: When you first came here, you said that he could not sit on the bed by himself. He would fall over easily. Is that right? Patient's Wife: Yes. His feet could not sit correctly on the floor. When he stood up, his feet could not be at the same level and his feet would spread outwards. Now his feet can stay at the same level so he can stand and will not fall down when sitting. The doctor: Two days ago, you could stand by yourself. Now, please stand up to show us. Patient's Wife: He does not feel comfortable to stand up from here. The doctor: Ok. Sit on the other side of the bed. The doctor: Could he walk like this when he came? Patient's Wife: His legs would spread outward so it was very hard for him to walk and very hard for me to support him to walk. The doctor: Could he stand up when he came? His wife: No, he couldn’t.
|
|
| LAST_UPDATED2 |


